Friday, May 6, 2011

"Na Seere" Song and Translation

“Na Seere”

Verse 1

Elvish: Astaldo ohtar na seere

English: O, valiant warrior be at peace

Elv: Mornié fifiisa ar kala

Eng: Darkness fades and the light shines

Elv: Mi ambar ilvarya ten lê.

Eng: In a world not saved for you.

Chorus

Elvish: Wili athan i Aear

English: Sail beyond the Sea

Elv: Na seere, a na seere.

Eng: Be at peace, o, be at peace.

Verse 2

Elvish: Kayla ne anduune eel

English: Illuminated by an evening star

Elv: Lîn nyaare ortas o marde saran

Eng: Your story rose with halls of stone

Elv: Eruseen lira nyaare yaara.

Eng: Where Men* sing of tales of old.

Chorus

Elvish: Wili athan i Aear

English: Sail beyond the Sea

Elv: Na seere, a na seere.

Eng: Be at peace, o, be at peace.

2 comments:

Diamond Took said...

How did you do this? Is there a dictionary somewhere? Did you look at other examples of the language in Tolkien's works? Were you very concerned about grammar and such, or was is difficult enough to even find the vocabulary?

Idril said...

My main resource for writing the lyrics was a website called the "The Dragons-Inn"

http://www.dragons-inn.org/Ifreann/Tynntangial/eng_elf.html

Doing this project quickly brought to my attention Tolkien's lack of vocabulary in almost all of his created languages. It seemed that building a vocabulary wasn't his primary goal; rather, he liked to create systems and rules that lead him to create words.

So I did the best I could with grammar; however, I wouldn't doubt that Tolkien is rolling in his grave because of the way I structured his language!